X-Git-Url: https://git.njae.me.uk/?a=blobdiff_plain;f=2017%2F5b.plaintext;h=8f092ffbebd441783e8fa409ef11aeb811e1d45f;hb=1350633e419f802975c773db8de86e3de49ea7fd;hp=af255ed6aef4cd1301b0ab94df02645a2e0b4bfe;hpb=df271527a6e3e4d10da9f9be3d1e9ebea9171493;p=cipher-tools.git diff --git a/2017/5b.plaintext b/2017/5b.plaintext index af255ed..8f092ff 100644 --- a/2017/5b.plaintext +++ b/2017/5b.plaintext @@ -1,15 +1,15 @@ -in his journal dated the ides of october in the year of the consulships of caec eli us tullius -capito pompon ian us plot i us firm us and gaius cornelius galli can us agricola wrote the mystery -of the battle at camu lo donum is at last solved cal gac us maybe a barbarian now but he was a roman -citizen then who betrayed us all for love of a barbarian it has taken all my skills as a leader of -men to keep him alive the legionnaires spend their evenings designing new and cruel ways to execute -him in revenge for the shame he brought upon us but his life is precious it is the only card left to -play in our search for salvation and the return of the stolen aquilae if we can also recover the -codex then perhaps its loss can be concealed and our lives will be spared releasing the roman -traitor cal gac us must have stuck in the proud agricola s throat but he made a pact with the -remaining caledon ii and travelled north to exchange the prisoner for the aquilae and the codex but -the cunning caledonian tribesman set another trap and presented agricola with a forgery cunningly -assembled with pages from the books stolen when the tribe ransacked mons grau pius for too long the -sons of rome had underestimated the people in britannia and while the aquila of the legion had been -restored by the exchange their honour was not agricola faced a return to rome humiliation and almost -certain death the sixth chapter of my tale of woe is guarded by lightning bull and oak \ No newline at end of file +In his Journal dated the Ides of October in the year of the consulships of Caecelius Tullius Capito +Pomponianus Plotius Firmus and Gaius Cornelius Gallicanus, Agricola wrote “The mystery of the battle +at Camulodonum is at last solved. Calgacus may be a Barbarian now, but he was a Roman citizen then, +who betrayed us all for love of a barbarian. It has taken all my skills as a leader of men to keep +him alive. The Legionnaires spend their evenings designing new and cruel ways to execute him in +revenge for the shame he brought upon us, but his life is precious. It is the only card left to play +in our search for salvation and the return of the stolen Aquilae. If we can also recover the Codex +then perhaps its loss can be concealed and our lives will be spared.” Releasing the Roman traitor +Calgacus must have stuck in the proud Agricola’s throat, but he made a pact with the remaining +Caledonii and travelled north to exchange the prisoner for the Aquilae and the Codex. But the +cunning Caledonian tribesman set another trap and presented Agricola with a forgery cunningly +assembled with pages from the books stolen when the tribe ransacked Mons Graupius. For too long the +sons of Rome had underestimated the people in Britannia and while the Aquila of the Legion had been +restored by the exchange, their honour was not. Agricola faced a return to Rome, humiliation and +almost certain death. The sixth chapter of my tale of woe is guarded by lightning, bull and oak. \ No newline at end of file